該職位已失效,看看其他機(jī)會(huì)吧

副處長(zhǎng)-樓宇與設(shè)施管理處

2萬(wàn)-3萬(wàn)
  • 深圳龍崗區(qū)
  • 10年以上
  • 本科
  • 全職
  • 招1人

職位描述

工程管理商業(yè)地產(chǎn)項(xiàng)目住宅地產(chǎn)項(xiàng)目辦公建筑園區(qū)建筑
工作職責(zé):
1. 負(fù)責(zé)已建校園樓宇各類新建, 改建和擴(kuò)建項(xiàng)目,是本部門項(xiàng)目的負(fù)責(zé)人;
2. 負(fù)責(zé)部門的項(xiàng)目商務(wù)和合規(guī)工作,確保項(xiàng)目符合政府及大學(xué)的合規(guī)要求和財(cái)務(wù)和商務(wù)流程要求;負(fù)責(zé)相關(guān)項(xiàng)目的政府審批, 報(bào)建等相關(guān)流程;
3. 負(fù)責(zé)項(xiàng)目工程量清單, 招標(biāo)文件等制定工作;確保施工圖及招標(biāo)文件及工程量清單等相關(guān)文件的準(zhǔn)確性以符合招標(biāo)等商務(wù)要求;
4. 負(fù)責(zé)項(xiàng)目對(duì)外溝通、施工、驗(yàn)收和移交等全流程管理工作;負(fù)責(zé)項(xiàng)目的安全、質(zhì)量、進(jìn)度等控制;
5. 與部門的各職能組緊密協(xié)作;與大學(xué)的各個(gè)用戶部門緊密溝通和協(xié)調(diào),制定相關(guān)項(xiàng)目工作計(jì)劃,協(xié)調(diào)并及時(shí)完成項(xiàng)目工作;
6. 對(duì)外管理施工隊(duì)伍和第三方服務(wù)商;
7. 制定、整理、保管項(xiàng)目的各類書(shū)面資料和文件;
8. 完成領(lǐng)導(dǎo)交辦的其它工作。
崗位要求:
1. 土建,項(xiàng)目管理,財(cái)務(wù)或商務(wù)管理等專業(yè)本科以上學(xué)歷;
2. 10年以上項(xiàng)目管理或者商務(wù)流程控制和管理經(jīng)驗(yàn);
3. 具有極強(qiáng)的溝通管理和協(xié)調(diào)能力;
4.對(duì)項(xiàng)目的合規(guī)、成本、質(zhì)量、安全、進(jìn)度把控經(jīng)驗(yàn)豐富;
5. 敬業(yè)、公正、廉潔、誠(chéng)信;重視項(xiàng)目合規(guī)和各類流程;
6. 有效的人際溝通技巧,以結(jié)果和客戶為導(dǎo)向;
7. 優(yōu)秀的書(shū)面寫作和表達(dá)能力,文檔組織和管理能力;
8. 碩士學(xué)歷且英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)讀寫流利者優(yōu)先考慮。
查看全部

工作地點(diǎn)

香港中文大學(xué)(深圳)

職位發(fā)布者

章卉涓/人事經(jīng)理

立即溝通
公司Logo香港中文大學(xué)(深圳)
香港中文大學(xué)(深圳)是由香港中文大學(xué)與深圳大學(xué),根據(jù)《中外合作辦學(xué)條例》而組建的從事高等教育研究的機(jī)構(gòu)。我們創(chuàng)辦香港中文大學(xué)(深圳)的目的有兩個(gè)方面,一方面,我們希望移植香港中文大學(xué)幾十年來(lái)成功的辦學(xué)模式到祖國(guó)內(nèi)地,這里包括優(yōu)秀的辦學(xué)理念,成熟的管理機(jī)制和嚴(yán)格的學(xué)術(shù)體系;另一方面,我們希望能為祖國(guó)內(nèi)地包括珠三角地區(qū)培養(yǎng)一批有國(guó)際視野的,有社會(huì)擔(dān)當(dāng)?shù)?,新一代?chuàng)新型專業(yè)人才。為國(guó)家和地區(qū)的經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展作出貢獻(xiàn),為國(guó)家的高等教育改革作出貢獻(xiàn),也為珠三角和香港地區(qū)的長(zhǎng)期穩(wěn)定發(fā)展作出貢獻(xiàn)。香港中文大學(xué)(深圳)實(shí)行理事會(huì)領(lǐng)導(dǎo)下的校長(zhǎng)負(fù)責(zé)制。民主管理學(xué)校,充分尊重學(xué)術(shù)自由。繼承香港中文大學(xué)的學(xué)術(shù)傳統(tǒng),結(jié)合傳統(tǒng)與現(xiàn)代,融合中國(guó)與西方,實(shí)行中英雙語(yǔ)教學(xué),書(shū)院制和通識(shí)教學(xué),培養(yǎng)學(xué)生的跨領(lǐng)域,跨文化的創(chuàng)新型國(guó)際專業(yè)人才。CUHK seeks to enhance the well-being of citizens of Hong Kong, China as a whole, and the wider world community through teaching, research and public service.The establishment of The Chinese University of Hong Kong, Shenzhen[CUHK(SZ)] is an initiative to take this further by extending the CUHK core educational philosophy and values beyond Hong Kong, in order to contribute to higher education across the nation and to groom future generations of university graduates who are international in outlook, learned in the disciplines they follow, upright character, and committed to serving the needs of society. It is an endeavour that will have a profound impact on the training of top talents and on the educational reform in China, and to contribute to the long-term prosperity of Shenzhen, Hong Kong and the Pearl River Delta(PRD) region.CUHK(SZ) was set up with staunch support from the Shenzhen Municipal Government, and with the participation of Shenzhen University as collaborative partner, as required by the State Regulations for Sino-foreign Co-operation in Running Schools.CUHK Degrees will be conferred on CUHK(SZ) students who have fulfilled the requirements of the respective academic programmes. In addition, Graduation Certificates will also be awarded to students who have completed their studies and met the graduation requirements stipulated by the State Ministry of Education(MoE).
公司主頁(yè)