更新于 1月16日

行政專員(學生事務)- 學勤書院

9千-1.2萬
  • 深圳龍崗區(qū)
  • 3-5年
  • 本科
  • 全職
  • 招1人

職位描述

學生心理輔導輔導員

工作職責:

1.完成日常學生(包括國際生)事務工作,踐行大學書院制全人教育培養(yǎng)理念;

2.協(xié)助建立和修訂學生事務相關規(guī)定、政策和指南;協(xié)助紀律管理和獎學金評定等相關工作;

3.協(xié)助管理舍監(jiān)導師團隊,必要時妥當處理突發(fā)緊急事件;

4.完成中英文文書、新聞等對外宣發(fā)材料的撰寫工作;

5.管理學生社團、策劃和組織學生活動,促進全人成長;

6.與大學內外各部門進行良好合作,并履行上級交辦的其它任務。

崗位要求:

1.本科及以上學歷,3年及以上工作經驗;

2.出色的英語和中文書面及口語溝通能力;

3.具有良好的服務意識和團隊合作意識,熱愛教育事業(yè),擅于與學生交流;

4.熟練使用MS Office系列等辦公軟件及相關AI工具,有心理學相關知識、擅長攝影攝像、圖片編輯、公眾號編排或設計軟件者優(yōu)先;

5.具備積極的工作態(tài)度和高度的責任心,且有組織能力及多任務處理能力。

工作地點

龍崗區(qū)

職位發(fā)布者

杜女士/人力資源

立即溝通
公司Logo香港中文大學(深圳)
香港中文大學(深圳)是由香港中文大學與深圳大學,根據(jù)《中外合作辦學條例》而組建的從事高等教育研究的機構。我們創(chuàng)辦香港中文大學(深圳)的目的有兩個方面,一方面,我們希望移植香港中文大學幾十年來成功的辦學模式到祖國內地,這里包括優(yōu)秀的辦學理念,成熟的管理機制和嚴格的學術體系;另一方面,我們希望能為祖國內地包括珠三角地區(qū)培養(yǎng)一批有國際視野的,有社會擔當?shù)模乱淮鷦?chuàng)新型專業(yè)人才。為國家和地區(qū)的經濟社會發(fā)展作出貢獻,為國家的高等教育改革作出貢獻,也為珠三角和香港地區(qū)的長期穩(wěn)定發(fā)展作出貢獻。香港中文大學(深圳)實行理事會領導下的校長負責制。民主管理學校,充分尊重學術自由。繼承香港中文大學的學術傳統(tǒng),結合傳統(tǒng)與現(xiàn)代,融合中國與西方,實行中英雙語教學,書院制和通識教學,培養(yǎng)學生的跨領域,跨文化的創(chuàng)新型國際專業(yè)人才。CUHK seeks to enhance the well-being of citizens of Hong Kong, China as a whole, and the wider world community through teaching, research and public service.The establishment of The Chinese University of Hong Kong, Shenzhen[CUHK(SZ)] is an initiative to take this further by extending the CUHK core educational philosophy and values beyond Hong Kong, in order to contribute to higher education across the nation and to groom future generations of university graduates who are international in outlook, learned in the disciplines they follow, upright character, and committed to serving the needs of society. It is an endeavour that will have a profound impact on the training of top talents and on the educational reform in China, and to contribute to the long-term prosperity of Shenzhen, Hong Kong and the Pearl River Delta(PRD) region.CUHK(SZ) was set up with staunch support from the Shenzhen Municipal Government, and with the participation of Shenzhen University as collaborative partner, as required by the State Regulations for Sino-foreign Co-operation in Running Schools.CUHK Degrees will be conferred on CUHK(SZ) students who have fulfilled the requirements of the respective academic programmes. In addition, Graduation Certificates will also be awarded to students who have completed their studies and met the graduation requirements stipulated by the State Ministry of Education(MoE).
公司主頁